Download Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen by Christian Schweigaard Stang PDF

By Christian Schweigaard Stang

Show description

Read Online or Download Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen PDF

Best linguistics books

Niubi!: The Real Chinese You Were Never Taught in School

The way to speak soiled and impact humans? in chinese language!

you could research chinese language for years, yet do you actually understand how to speak like a local speaker? the subsequent booklet in Plume? s international language slang sequence, Niubi! will ensure you study the entire colourful vernacular phrases and words utilized by chinese language humans of every age in numerous occasions, together with flirting and courting, wheeling and working, or even particular net slang? let alone lots of chinese language phrases which are . . . good, top to not mention.

available and helpful to accomplish rookies (Niubi! newbies), intermediate scholars of Mandarin chinese language, or simply an individual who enjoys cursing in different languages, this irreverent advisor is filled with hilarious anecdotes and illustrations, mini cultural classes, and contextual reasons. So no matter if you? re making plans a visit to Beijing, flirting with a web acquaintance from Shanghai, or simply are looking to commence a struggle in Chinatown? Niubi! will make sure that not anything you assert is misplaced in translation.

Is That What You Mean? 50 common mistakes and how to correct them

Первая чаcть серии Is That What You suggest? называется «Is That What You suggest? 50 типичных ошибок и как их исправить». Одни и те же ошибки имеют свойство повторяться из раза в раз, даже среди лучших студентов, иногда кажется невозможно исправить их. Путем показа, почему данная ошибка - это именно ошибка книга помогает студетнам исправить ее легко.

Language Typology and Historical Contingency: In Honor of Johanna Nichols

What's the variety of range in linguistic varieties, what are the geographical distributions for the attested forms, and what motives, in keeping with shared heritage or universals, can account for those distributions? This number of articles by way of well-liked students in typology seeks to handle those concerns from quite a lot of theoretical views, using state of the art typological method.

The Languages and Linguistics of Australia: A Comprehensive Guide

The Languages and Linguistics of Australia: A accomplished consultant is a part of the multi-volume reference paintings at the languages and linguistics of the continents of the area. the quantity presents an intensive review of Australian languages, together with their linguistic buildings, their genetic relationships, and problems with language upkeep and revitalisation.

Extra info for Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen

Sample text

S. 109, geschieht der übergang vorzugsweise nach Guttural und Labial. Bisweilen findet sich auch die Schreibweise oa. Man findet: bordus (Bart) - vgl. lett. blirda, lit. barzda. doalgis (Sense) - lit. dalgis. golis (Tod) - III gallan (dasselbe), lit. galas (Ende). gorme (Hitze) - skt. formus, ahd. warm. goro (Loch auf dem Herde, um das Feuer einzuscharren): lit. garas (Dampf), vgl. gorme und sI. goreti. caymoys (Achsel), wohl für *camoys, vgl. lett. kamiesis (Schulter). caryawoytis (Heerschau) - das 2te Glied gehört zu waitiat, vgl.

Der Ablaut e : a : e : ä beweist also keineswegs, dass das balt. ä direkt das ieur. ö reflektiert. Im Gegenteil existiert fortwährend der Ablaut e : a : e : ö (lit. -Iett. uo) ersetzt. Es gibt indessen einige dunkle Fälle, wo der Ausgangspunkt der Analogie fehlt. So findet man lit. vakas (Augenlid): ksI. veko, lit. rape (Rübe): ksI. repa. Was das letztgenannte Wort betrifft, bedarf indessen die s I a v i s c h e, nicht die balt. Form einer Erklärung; denn lit. rape stimmt mit lat. räpa, räpum überein.

Im Vedischen muss AbI. Sg. -ät bisweilen zweisilbig gelesen werden (siehe Wackernagel, Ai. Gr. I S. 49, 11 S. 95). Man fragt sich, ob nicht der vedischen Zweisilbigkeit langer Vokale (vielleicht mit Ausnahme gewisser Wörter, die sonst einsilbig sein würden) eine zweisilbige Aussprache im leur. zu Grunde liegt. Diese zweisilbige Aussprache könnte entweder hiatisch oder von typus Vokal + H + Vokal gewesen sein. Durch Kontraktion solcher zweisilbigen Verbindungen könnte parallel im Griech. und Balt.

Download PDF sample

Rated 4.09 of 5 – based on 21 votes