Download Structure Drills 2 A Pratical English Grammar by A J Thomson, A V Martinet PDF

By A J Thomson, A V Martinet

Show description

Read Online or Download Structure Drills 2 A Pratical English Grammar PDF

Best linguistics books

Niubi!: The Real Chinese You Were Never Taught in School

How one can speak soiled and impact humans? in chinese language!

you could learn chinese language for years, yet do you actually know the way to speak like a local speaker? the subsequent e-book in Plume? s overseas language slang sequence, Niubi! will ensure you research the entire colourful vernacular phrases and words utilized by chinese language humans of every age in a number of occasions, together with flirting and relationship, wheeling and working, or even particular net slang? let alone lots of chinese language phrases which are . . . good, top to not mention.

obtainable and precious to accomplish beginners (Niubi! newbies), intermediate scholars of Mandarin chinese language, or simply a person who enjoys cursing in different languages, this irreverent consultant is choked with hilarious anecdotes and illustrations, mini cultural classes, and contextual reasons. So even if you? re making plans a visit to Beijing, flirting with an internet acquaintance from Shanghai, or simply are looking to begin a struggle in Chinatown? Niubi! will make sure that not anything you assert is misplaced in translation.

Is That What You Mean? 50 common mistakes and how to correct them

Первая чаcть серии Is That What You suggest? называется «Is That What You suggest? 50 типичных ошибок и как их исправить». Одни и те же ошибки имеют свойство повторяться из раза в раз, даже среди лучших студентов, иногда кажется невозможно исправить их. Путем показа, почему данная ошибка - это именно ошибка книга помогает студетнам исправить ее легко.

Language Typology and Historical Contingency: In Honor of Johanna Nichols

What's the diversity of variety in linguistic varieties, what are the geographical distributions for the attested kinds, and what factors, in keeping with shared background or universals, can account for those distributions? This choice of articles through well-known students in typology seeks to deal with those matters from a variety of theoretical views, using state-of-the-art typological technique.

The Languages and Linguistics of Australia: A Comprehensive Guide

The Languages and Linguistics of Australia: A complete advisor is a part of the multi-volume reference paintings at the languages and linguistics of the continents of the area. the amount offers a radical evaluate of Australian languages, together with their linguistic buildings, their genetic relationships, and problems with language upkeep and revitalisation.

Extra info for Structure Drills 2 A Pratical English Grammar

Example text

Mais si *cossöne peut expliquer gase, et occ. [kusu(ii)] l'explication se heurte à une difficulté phonétique pour [kiisu(n)] et esp. gusuno. C'est ce qu'a bien vu Corominas qui postule, parallèlement à cossus, une base *cñssus¡cussu '. Cette base pourrait rendre compte des forme lombardes du type [¿»^aj : cusu, cusettu, cius, ciis « charançon du blé 2. Toutefois, l'argument majeur contre *cossone¡cñssOne comme seul et unique prototype de cuçon nous est fourni par la forme du gascon de Bethmale : kuçu, qui présente un -ç- interdental (cf.

Téléchargé par anon. 91) 4 P. BEC 50 Résumons, en conclusion, les différents points de cet article : i) Il existe dans les langues romanes et plus particulièrement en ibéro¬ roman une base onomatopéique *cüccu/cüccu (ou, avec var. palatalisée, *cOciu/cüciu) désignant la petite bête. Cette base a pu s'accrocher à d'autres radicaux également onomatop. et empruntés au vocabulaire enfan¬ tin, mais il semble bien qu'elle présente, dès l'origine, une certaine autonomie lexicale et sémantique. 2) C'est en gascon et en catalan que cette base est la plus solide du point de vue phonétique (vocalisme en û) et sémantique (sens assez divers, mais essentiellement insectes, coléoptères, vers) ; c'est dans ces deux idiomes qu'elle est d'autre part la plus largement attestée.

Cucina « coquille » ; cuculiata «coquille d'escar¬ got» ; cocchiola «coquille d'oeuf»; coccola «coquille, enveloppe de la châtaigne», etc. (AIS, III, c. 460, 461 ; VI, 1133 ; VII, 1292) ; les formes sardes : barrakokka « limace, escargot», te-lakukka « gongilo », kogu « gongilo », kugitrro « chenille et limace», azZ'ikauga «gongilo», atti-ligiigu, atti-kauga, ti-li-gugu zaba-gugu «gongilo». Toutes ces formes remonteraient, d'après Guarnerio, à une base "cocco, plus ou moins altérée par de multiples contaminations (cf.

Download PDF sample

Rated 4.33 of 5 – based on 22 votes